吗?”

“喵喵。”

回答是不行。

找鸟不易,猫猫叹气。

意料之中的回答。

白榆走神了片刻,柯蒂莉亚伸出手在眼前挥了挥:“发什么呆呢?加一下我的好友呀。”

“啊?噢。”

两个手环轻轻一碰,先是信息导入成功。

打开世界树叶的通讯录,位列第一行第一个的便是她新创建的账号,名为‘robin’。

“知更鸟?”

“是我。”圣女露出骄傲的表情:“这下伱的通讯录里第一行第一个始终都会是我了。”

这幅得意的神色让人无法生出厌恶感,只觉得幼稚……却也带着几分可爱。

白榆打开通讯录,点击后,很快看到她的个人信息,都是刚刚填写上去的简化版本。

还在个人简介上加了一首简短的诗句。

‘——ificanstoponeheartfrombreaking’

“你是故意的还是不小心?”白榆虚着眼睛:“填什么诗句不好,填这一句?”

柯蒂莉亚疑惑的问:“这句怎么了?是我曾经摘下的一句随笔啊。”

“让我想想,你的摘下来的原句诗歌是不是这样的。”

白榆缓缓念出一首来自地球的英文诗句。

ificanstoponeheartfrombreaking(如果我能使一颗心免于哀伤)

ishallnotliveinvain(我就不虚此生)

ificaneaseonelifetheaching(如果我能平息一个生命的痛苦)

orcoolonepain(平息一种酸辛)

orhelponefaintingrobin(帮助一只晕厥的知更鸟)

untohisnestagain(重新回到它的巢中)

ishallnotliveinvain(我就不虚此生)

这首诗是美国诗人艾米莉·迪金森创作,这位女诗人生前创造诗歌一千七百多首,生前只发布了七首诗歌,余下都是死后被发现,被世人获知,渐而名气巨大……倒是和梵高差不多,都是死后作品疯狂升值名声大噪的典范。

她的诗歌里有一首名为《如果我不曾见过太阳》,那句有名的‘我本可以忍受黑暗,如果我不曾见过太阳’便源自于这首诗。

当在迪金森的作品里,这首《如果我能使一颗心免于哀伤》不算特别出名。

他念完了这首诗后,注意到柯蒂莉亚瞪大的眼睛。

等等,这个反应怎么这么眼熟?

白榆确认的问:“你看过这首诗吧?”

“……”

“你肯定看过吧?”

“……”

“你没看过怎么可能有这句摘抄?”

“我只是在某个文学家的作品里看到过这句话,但他写的文章,而不是诗句。”

柯蒂莉亚眼波流转,喜上眉梢,捧着微微发烫的脸颊:“我还是第一次听到这首诗……你居然还把我的昵称加进去了,天哪,还是第一次有人写诗送给我。”

圣女下意识的忽略了从小到大收到的上百封情书,只觉得这首诗真的是恰到好处的落在了她的心坎上。

这首《如果能使一颗心免于哀伤》完美的切入了她的亲身经历。

说者无意,听者有心。

她分明就是诗歌里的那只知更鸟;

白榆便是那个保护了她的人,平息了她的酸辛-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制